Category Archives: American Society and Ethnicity

Gold by Name but None by Nature: Michael Gold’s Jews Without Money.

Although Jews Without Money (1930) is classed as a proletarian novel, I think its admirability is not due to its proletarian nature. This novel is a tribute to the ability of people, in this case especially Jews, who transcend their circumstances in order to create a life for themselves.

Jews Without Money is a pseudo-autobiographical, fictionalized account of Michael Gold’s growing up in the Lower East Side, his conversion to communism that ends with a temporal leap to his present vision of how to liberate oneself from social injustice and poverty. The novel does not contain a coherent narrative, but rather a series of impressionistic snapshots or vignettes of the Jewish immigrant experience, their daily struggle for survival in the inhospitable environment of America. Although their is an absence of subsistence, there is not an absence of community as they band together in order triumph over their conditions, which suggests that materiality does not define their humanity, but rather their spirit.

What is most remarkable about Gold’s novel is his lurid depiction of the conditions of poverty and the underbelly of New York City’s ethnic neighbourhood. Gold captures it all from the criminals, prostitues and gangs to the vile, infestation of bed bugs in the tenements of the Lower East Side. Subsequently, the vivid picture Gold paints has attracted accusations of sensationalism from critics of the novel.

As the tile of the novel suggests, Gold’s objective is to deconstruct the stereotypical image of the rich Jew by narrativizing the poverty-stricken conditions that the majority of Jewish immigrants grew up in.


Add to FacebookAdd to DiggAdd to Del.icio.usAdd to StumbleuponAdd to RedditAdd to BlinklistAdd to TwitterAdd to TechnoratiAdd to Yahoo BuzzAdd to Newsvine

The Cop and Criminal in US: Irish-American Ethnicity in The Public Enemy and The Departed.

The history of the representation of Irish-Americans in American cinema demonstrates a trajectory curve that mirrors their gradual assimilation (which American cinema partly contributed to) into American society. Contemporary depictions of Irish-Americans have come a long way from the stereotypical images of aggressive, alcoholic, working-class ‘Micks’, ‘Paddys’ or ‘Boy-Os’ of early American cinema, which were short-lived because of the influx of a new wave of immigrants into America who were deemed to be less ‘white’ than the Irish. As a result, the Irish were repositioned further up on the ‘white’ spectrum and were utilized as an exemplification of assimilation. Benshoff and Griffin observe that “the Irish were regarded as an ethnicity and a nationality, whereas they had previously been considered a race” (59).

In the 1930s, however, a few gangster films portrayed Irish-Americans in an anti-Irish light by depicting Irish-American criminality and their involvement in organized crime. This negative image was counter-balanced in some films by the inclusion of the image of the Irish-American law abiding citizen. Both these images are evident in The Public Enemy, with Tom Power’s policeman father and patriotic brother, and in The Departed with Costigan and Dignam who are the most law abiding despite their few deviations. This cop-criminal image of Irish ethnicity is also present in films like Gone Baby Gone(2007) and the most recent film, The Town(2010).

William A. Wellman’s The Public Enemy (1931) and Martin Scorsese’s The Departed(2007) are two examples of the way Irish ethnicity is represented simultaneously as both positive and negative on screen. As typical of the gangster genre, there is an abundance of violence in both films, which also demonstrate an interconnectivity between ethnicity and violence.

James Cagney wanted to transcend the stereotypical representations of the Irish-American by relocating that figure from the social stratum of the ghetto to the bourgeoise classes, which he achieves in ‘G’-Men (Smith qtd. in Barton 5). Cagney’s most memorable persona is that of the quasi-psychotic and unpredictably explosive gangster in The Public Enemy and White Heat.

Kevin Rockett claims that the success of The Public Enemy (1931) did for the Irish what Little Caesar(1930) did for the Italians (29). However, it also developed Cagney’s stardom with his performance of Tom Powers, the Prohibition era Chicago gangster. Despite the fact that following the St. Valentine’s Day Massacre of 1929 Italian gangsters dominated Chicago’s underworld, there is an abundance of Irish ethnic references in the film. This comes across most powerfully from the importance of the matriarchy, familial loyalty and kinship in the Irish family system.

This is clearly established with the juxtaposition between Tom’s criminality and his brother Mike’s patriotism and abidance of the law. Tom disrupts family unity by engaging in criminality and disputing with his brother, Mike, over it. Rockett contends that the disruption of familial unity is solidified by the deliverance of Tom’s dead body to his mother, at the apogee of the film (29).

However, there is also an attempt at transcending ethnic identity in The Public Enemy. The suit is synonymous with the gangster image. In this film, like the majority of other gangster films, there is a scene where Tom goes to a tailor to get fitted for a suit. This scene conveys a numer of significant transformations. Tom’s acquisition of a suit, a symbol of wealth and civility, suggests he has ascended the social ladder from working-class irish immigrant, but he falsely attains this status by criminal means. Tom attempts to masquerade his authentic working-class, Irish identity by dressing in a suit, which could be interpreted as a denial of his Irish ethnic identity in order to pass as an upper-class American citizen. As can be seen from the film, his attempts at passing is a failure, which culminates in his death.

On the other hand, The Public Enemy‘s fixation with the mother figure is the opposite in The Departed. Colin Sullivan and Billy Costigan are limbo characters who are fixated with finding a father figure and satisfying their, what James Herzog calls in his book of the same title, ‘Father hunger’ (6). Sullivan’s and Costigan’s purgatorial status is also implied from the title of the film, which is taken from a Catholic prayer for the souls in purgatory. Their liminal status is a result of their ambiguous professions. Both Sullivan and Costigan switch between the identities of a cop and criminal. However, their liminality is also a result of their hyphenated, ethnic identities because they are both Irish and American, but neither fully one or the other. To fully achieve one identity is to deny the other because both cannot simultaneously coexist.

Sullivan is desparte to evade his Irish ethnic identity so that he can pass as a fully assimilated citizen of American society. This is suggested by his exclusion of photographs-visual signifiers of the history of his Irish ethnic identity-from his new, 7th floor apartment that is architecturally aligned with the golden globe of the State House. The position of Sullivan’s apartment in the structural stratification of the building symbolises his position in the social stratification of American society. He has risen from the Southie projects of his childhood upbringing to a position that overlooks society, which is also reflected by his profession in the Massachusetts State Police because as a detective his duty is to overlook society. Colin attempts to achieve complete severance from his ethnic roots in South Boston by cutting the last remaining sinew connecting him to it. Sullivan kills Costello-who is appropriately wearing a T-Shirt with ‘Irish’ written on it- to terminate his Irish ethnic past, but total eradication is only possible with his own death. The close up shot of the rat in line with the State house on the ledge of Sullivan’s apartment balcony suggests that a rat has simultaneously infiltrated the hierarchical social strata of American society and its law enforcement system.

In terms of a post-9/11 context, The Departed‘s reference to the absence of an appropriate father figure could be read not only psychologically, but also in political terms as suggesting the absence of an appropriate leader in the American patriarchy. During the aftermath of 9/11, George Bush was overly preoccupied with establishing ‘us-and-them’ binary oppositions in order to vindicate his ‘War on Terrorism’ and his attempt to take economic control of the rich oil resources of the Middle East.

The Departed‘s reference to the absence of a patriarchal figure in society, the ambiguity concerning patriotic loyalty, the blurring of the lines between good and evil, as suggested by the opposition of cop and criminal, could be perceived as a critical commentary on the post-9/11 historical context.

Consequently, both The Public Enemy and The Departed are prime examples of how Irish-American ethnicity is represented on screen in a positive and negative light by juxtaposing the Irish-American criminals against the Irish-American law-abiders and enforcers, which is another way for America to exemplifying the good and bad immigrant that has been portrayed since early American cinema in films like The Black Hand(1906).

Works Cited & Consulted

Barton, Ruth. ed. “Introduction.” Screening Irish-America: Representing Irish-America in Film and Television Dublin: Irish Academic P, 2009. 1-14. Print.

Benshoff, Harry M. and Sean Griffin. America on Film: Representing Race, Class, Gender, and Sexuality at the Movies. Massachusetts: Blackwell, 2004. Print.

Herzog, James. Father Hunger: Explorations with Adults and Children. New Jersey: Analytic P, 2001. Print.

Rockett, Kevin. “The Irish Migrant and Film.” Screening Irish-America: Representing Irish-America in Film and Television Dublin: Irish Academic P, 2009. 17-44. Print.

 


Add to FacebookAdd to DiggAdd to Del.icio.usAdd to StumbleuponAdd to RedditAdd to BlinklistAdd to TwitterAdd to TechnoratiAdd to Yahoo BuzzAdd to Newsvine

Paradise Alley 06 October 2010

Figure 1: Paradise Alley Book Cover. Amazon. Web. 10 Oct. 2010.

Today I read Kevin Baker’s Paradise Alley because it also touches upon issues raised in Gangs of New York. In Gangs of New York, Scorsese focuses on the immigrant experience from a predominantly male centric perspective. While, on the other hand, Baker’s Paradise Alley portrays it from a female perspective with eyewitness immediacy. Baker’s female characters demonstrate moments of early feminism when they unite in a few scenes of terror. These acts of bravery imply that immigrant women require equal amounts of courage and endurance as the men.

Progressive Era (1890-1920) 05 October 2010

“The longer we captivate someone and make them think about what they are seeing, the better chance we have of them understanding what it is we’re trying to say with the photography.” (Nighswander qtd. in Horton 223)

Figure 1: Kidnapping scene. The Black Hand (1906). 2011.

Early American films, photography and immigration from the Progressive era were the topics of discussion in today’s class. One of the silent films from what is known as the “primitive era” or “early cinema period” we examined is The Black Hand (1906). It is classed as the first gangster film and this is apparent from its titular connotations. The signing of the appellation “Black Hand” to a letter is associated with the Italian mafia’s means of communicating the significance of a threat, which will only conclude with death if requests are not fulfilled. The threat anxiety gangsters inflicted on society is symptomatic of a national xenophobia concerning the then-present mistrust of foreigners in the US. America’s treatment of white European immigrants in comparison to the treatment of blacks and Native Americans is a topic I am interested in because it exposes the racial inequalities of America’s race relations.

The film also differentiates between America’s perception of the ‘good’ and ‘bad’ immigrant by juxtaposing the non-assimilated, gang affiliated criminal with the hard-working, partially assimilated, butcher.

The moral bifurcation of immigrants is also evident from Jacob Riis’s photography. Riis was one of the first photojournalists of America who later became known as “the great Emancipator of the slums” (qtd. in Quirke 561). Photography was the most important propagandist tool of the Progressive era because it could be utilised to reinforce social ideologies.

Figure 2: Jacob Riis’s “Bandits’ Roost” (1888). Web. 2011

The title of this photograph is “Bandit’s Roost” (1888) (see figure 2) which is the name of an alleyway in Manhattan’s Five Points neighbourhood, which is also the setting of the Scorsese’s film, Gangs of New York (2002).
The criminality of the immigrants is conveyed through their body language, the light and dark contrasts of the background and the weaponry in the foreground of the photograph. Riis is particularly interested in the concept of illumination, which conveys connotations of revelation and religion. His photography is illuminating their situation, while the photographic usage of light and its absence suggests the divine intervention he intends from social reformation.

There is also a sense of community apparent from the tight knit, proximity of the immigrants’ residency, which is sustained by the loyalty-at-all-costs ethos cementing their social unity. Martin Scorsese’s films emphasize the importance of group morality and intergroup loyalty in his microcosmic depiction of the mafia ethos.

Consequently, early American film and photography capture the social issues concerning immigrants, occupying America’s social consciousness.

Works Cited

Horton, Brian. Associated Press Guide to Photojournalism. New York: McGraw-Hill, 2001. Print.

Quirke, Carol. “Picturing the Poor: Jacob Riis Reform Photography.” Reviews in American History 36.4 (2008): 557-565. Project Muse. Web. 05 Oct. 2010.

 


Add to FacebookAdd to DiggAdd to Del.icio.usAdd to StumbleuponAdd to RedditAdd to BlinklistAdd to TwitterAdd to TechnoratiAdd to Yahoo BuzzAdd to Newsvine

Jewish American Literature and Culture 05 October 2010


Immigration, Jewish American culture and literature were the topics of discussion in the first class of the Strand A section of our course. Photographs of immigrants, immigrant conditions on board the ships and immigrants passing through Ellis Island’s quarantine provided a starting point for our discussion.


Figure 2 & 3: Photograph of immigrants on board ship and Ellis Island quarantine. Blackboard Lecture Slides.

The photographs in Figure 2 & 3 visually convey the hardship and degradation of immigration that is conveyed verbally through the words of Anzia Yezierska in Bread Givers.


Although Abraham Cahan’s The Rise of David Levinsky is classed as the primary Yiddish novel in America, I think Yezierska’s masterpiece is more deserving of the title. This is not simply because it provides a first-hand, personal observation of an immigrants lifestyle in the Lower East Side of New York from a semi-autobiographical, Jewish perspective, but also because of the reciprocal interplay of language. The languages shift from Yiddish to English is symptomatic of the process of progressive assimilation. The language in the novel is profoundly Jewish, even though it is written in English. Yezierska’s ability to express the rhythms of Yiddish syntax surpasses Jewish American novelists such as Bernard Malamud and Henry Roth. Yezierska’s first generation English is apparent from the domination of her mame-loshn (mother tongue) on her English sentence structure.

The characters in Bread Givers give the reader a taste of the language from the Yiddish inflection they speak with, but the narrative voice is also at times expressed with a Yiddish lilt. One example of this is when Sara says “exchange with them my thoughts, break with them bread at their tables” (…). Yezierska’s positioning of “with them” prior to the noun instead of after it may not only lead to syntactic ambiguity, but it also demonstrates the interaction of bilingualism on her writing.

Consequently, despite the numerous typographical errors littering the novel that the publishers claim have been amended, Bread Givers is a superb text recounting the immigrant experience with an emotionally, evocative style. It immerses its reader in the world of Sara’s struggles and her acclimatization to her harsh, foreign milieu.

Works Cited
Lazarus, Emma. “The New Colossus.” Xerox.
Yezierska, Anna. Bread Givers. New York: Peresa Books, 1999. Print.

Progressive Era (1890-1920)

 


Add to FacebookAdd to DiggAdd to Del.icio.usAdd to StumbleuponAdd to RedditAdd to BlinklistAdd to TwitterAdd to TechnoratiAdd to Yahoo BuzzAdd to Newsvine